This wiki has had no edits or log actions made within the last 45 days and has been automatically marked as inactive. If you would like to prevent this wiki from being closed, please start showing signs of activity here. If there are no signs of this wiki being used within the next 15 days, this wiki will be closed in accordance to the Dormancy Policy (which all wiki founders accept when requesting a wiki). If this wiki is closed and no one reopens it 135 days from now, this wiki will become eligible for deletion. Note: If you are a bureaucrat, you can go to Special:ManageWiki and uncheck "inactive" yourself.

Bileez Kriol langwij

From Bileez Kriol Wiki
(Redirected from Bileez Kriol)
Bileez Briol
Konchri Bileez
ISO 639
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 bzj
Belize - Location Map (2013) - BLZ - UNOCHA.svg

Bileez Kriol da di langwij a Bileez. Di langwij sintax moasli kohn fahn difrant Afrikan langwij.

Hischri[edit]

Sins 1996 wen dat mi rait, Bileez Kriol now ga dikshineri (weh mi kohn owt eena 2007) ahn Baibl (Nyoo Testiment weh mi kohn owt eena 2013) ahn moa buk ahn ting.

Grama[edit]

Demonstratives[edit]

Near Distant
singular
emphasis
dis
disya
da
datdeh, datideh
plural
emphasis
dehn
dehnya
dehn
dehndeh

paas, prezent ahn fyoocha

How fi yooz “di” bifoa wahn verb fu shoa “progression.”[edit]

“Di” da “the” eena Inglish, bot da aalso di “ing” progresiv maaka eena Kriol ahn den ih kohn bifoa di verb. “Ah di go da tong now = I am going into town now.” BUT it is not used to indicate “am/is/are” at all, just for the “ing” progression. Therefore, it is wrong to say “Ah di hapi” for “I am happy.” Jos seh “Ah hapi.” No need fu "di" wichin yu wuda need if yu waahn seh “I am going = Mee di goh (or) “Ah di goh.”


Personal pronouns[edit]

Personal pronouns in Belizean Creole[1]
Person (gender) Subject Object Other
Singular
First Ah mi Ai / mee
Second yu yoo
Third ih ahn hihn, shee, it
Plural
First wi wi wee / aal a wee
Second unu aal a unu
Third dehn dehn aal a dehn


Tenses[edit]

Present Tense[edit]

Kriol: Ih laik eet blak dina.

English: He/she likes to eat relleno.
(Note: The Kriol verb does not mark singularity/plurality.)

Past Tense[edit]

Kriol: Ah mi eet rais ahn beenz.

English: I ate rice and beans.
(Note: “Mi” also functions as the first person possessive, which in English is “my.”)

Future Tense[edit]

Kriol: Ah wahn eet mi rais ahn beenz.

English: I will eat my rice and beans.
(Note: “Wahn also functions as the indefinite article, which in English is “a/an.”)

Present Progressive Tense[edit]

Kriol: Ah di eet mi rais ahn beenz.

English: I am eating my rice and beans.
(Note: “Di” also functions as the definite article, which in English is “the.”)

Past Progressive Tense[edit]

Kriol: Dehn mi-di daans aal nait.

English: They were dancing all night.

Prepositions[edit]

a, afta/aata, anda, bai, bak a, da, eena, fi, fahn, pahn, said a, chroo, tu, wid

Praverb[edit]

  • Wan fuul di taak bot no wan fuul di lisn./Da fuul di taak bot da no fuul di lisn.
  • Baragumbeh noh play til daylait.
  • Oal faiyawud noh haad fi kech.

Refrans[edit]

Owtsaid Infamayshan[edit]